logo

  • Tin Tức
  • Ẩm thực
  • Mẹ và bé
  • Sức khỏe
  • Tử Vi
No Result
View All Result
logo
No Result
View All Result
Trang chủ Ẩm thực hương vị cà ri đã tìm đường đến việt nam như thế nào?

HƯƠNG VỊ CÀ RI ĐÃ TÌM ĐƯỜNG ĐẾN VIỆT NAM NHƯ THẾ NÀO?

by Admin _ April 28, 2022

Trong gian bếp của nhiều gia đình Việt Nam, gói bột cà ri là một trong gia vị không thể không có — loại hương liệu gia vị chính tạo cho hương vị đặc thù cho nhiều món ngon như cà ri con kê hay cà ri chay.

Bạn đang xem: Hương vị cà ri đã tìm đường đến việt nam như thế nào?

Không gồm độ che sóng sum sê như bún bò hay cơm trắng tấm, nhưng cà ri lại là món ăn được rất nhiều người Việt ưu ái giữa những bữa cơm trắng gia đình.Cách sản xuất của mỗi nhà tất yếu sẽ được biến tấu để cân xứng với hương vị riêng, tuy nhiên những công thức này đều sở hữu chung một sệt điểm: không tồn tại gói các gia vị là không nên chuyện.

Với tất cả hổn hợp bột cà ri, fan ta hay được sử dụng một nửa để ướp thịt, nửa còn lại nêm vào nước sốt, xuất xắc được nấu nướng từ nước dừa với khoai tây, khoai sọ, khoai lang cùng cà rốt. Ở Việt Nam, cà ri gà là phiên bản được ưu thích nhất, thường xuyên được ăn cùng bún tươi hoặc bánh mì.

Những gói bột cà ri này hoàn toàn có thể được kiếm tìm thấy sống khắp đều nơi, từ các tiệm tạp hóa, cực kỳ thị đến những sạp gia vị ở mỗi khu chợ. Người việt không cần sử dụng một công thức nấu cà ri gắng định, bắt buộc món ăn này cũng thiên thay đổi vạn hóa dưới bàn tay bạn làm bếp. Fan mua chỉ việc nói lượng thịt và rau củ mong muốn nấu, người buôn bán tự khắc lấy lượng gia vị vừa đủ mang lại khách.

Trong tựa sách Curry: Eating, Reading and Race(tạm dịch: Cà ri: Ẩm thực, văn hóa truyền thống và sắc đẹp tộc), tác giả Naben Ruthnu đã nhận xét về kĩ năng biến hoá khôn lường của danh trường đoản cú “cà ri” như sau:

"Không ai biết cà ri thực thụ là gì. Fan ta gán mang lại nó phần đa định nghĩa không giống nhau, có thứ ăn được, có thứ lại không, nó mãi mãi như một thực thể vô định. Cà ri hoàn toàn có thể là một nhiều loại lá, một phương châm đun nấu ăn, một loại nước sốt tuỳ thay đổi nhưng luôn có làm thịt hoặc rau. Cà ri là lớp vỏ bánh mì nướng giòn có tác dụng tăng hương vị cho đầy đủ món ăn uống vốn nhạt nhẽo, nhưng mà cũng là 1 câu chuyện cổ tích Ấn Độ được dệt phải bởi các đầu bếp, fan Ấn, thực dân, kẻ giữ vong, thực khách, và khắp cơ thể cầm bút."

Lịch sử của món cà ri và bột cà ri tại việt nam cũng mơ hồ nước cũng vậy. Đó là câu chuyện của các mâu thuẫn đan xen — một món ăn thuộc về đa số hình thái đối lập, giữa kẻ thực dân và bạn kháng cự, giữa xâm lăng và đảm bảo an toàn di sản, giữa nguyên phiên bản và dị bản, giữa quê nhà với cả thế giới.

Cà ri – một sáng tạo của nhà nghĩa thực dân

Theo nhà sử học Lizzie Collingham trong quyển Curry: A Tale of Cooks and Conquerers(tạm dịch: Cà ri: Một câu chuyện của các đầu nhà bếp và công ty chinh phạt), sự ra đời của món cà ri khởi đầu từ British East India Company (EIC), một công ty của Đế quốc Anh tại Ấn Độ. Dịp bấy giờ, doanh nghiệp EIC thường xuyên đãi ngộ nhân viên bằng những bữa tối thịnh soạn, tiếng Hindi gọi là burra khana. Vị nhiều lý do, những đầu nhà bếp không thể chế biến chính xác các món ăn uống như sinh hoạt Anh, nên đã bổ sung cập nhật thực solo bằng các món ăn uống Ấn Độ.

Những món nạp năng lượng địa phương lộ diện trên bàn tiệc của tín đồ Anh đều có hương vị và tên gọi riêng, nhưng người Anh gọi bình thường dưới cái brand name tiếng Anh curry. Curry là từ bỏ mượn trường đoản cú tiếng bồ Đào Nha, kết hợp hai từ bỏ carree và caril — dùng làm chỉ những loại nước cần sử dụng của Ấn Độ.Tất cả những từ này lại bắt mối cung cấp từ chữ karil trong giờ đồng hồ Kannada với Malayalam, xuất xắc chữ kari trong tiếng Tamil, số đông được dùng để làm nói về các loại hương liệu gia vị và các món xào.

*

Bức "Burra Khana của bọn chúng tôi," 1 trong 40 bức tranh in thạch bạn dạng từ quyển sách năm 1860 của Đại úy George Francklin Atkinson với câu chữ châm biếm về cuộc sống đời thường của quan chức Anh nghỉ ngơi Ấn Độ. Nguồn ảnh:The internet Archive.

Để thỏa mãn nhu cầu khẩu vị của bạn Anh, các đầu bếp của EIC đã phải kiểm soát và điều chỉnh công thức của những món ăn uống truyền thống. Một lấy một ví dụ là món quarama từ khu vực miền bắc Ấn Độ. Lúc qua tay các đầu bếp, quarama được nếm nếm thêm rau mùi, gừng và hạt tiêu để đổi mới món korma — là nền tảng gốc rễ cho món cà ri tân tiến của nước Anh.

Theo người sáng tác Collingham, sự bành trướng của Đế quốc Anh đã đóng góp phần làm cà ri thịnh hành trên núm giới. Khi các nhân viên của EIC quay trở lại Anh, họ cũng mang đến quê công ty "cơn sốt” cà ri, dù cà ri của London chẳng thể nào sánh được cùng với nguyên bản của Ấn Độ. Sách dạy dỗ nấu ăn uống thời chị em hoàng Victoria cũng ko ngớt lời ca tụng cà ri, thậm chí gọi nó là trụ cột của siêu thị nhà hàng Ấn Độ, dù có mang "cà ri Ấn" không hề tồn tại ở non sông này.

Theo người sáng tác Erica J. Peters trong quyểnAppetites & Aspirations In Vietnam(tạm dịch: khẩu vị và đều ước mơ sống Việt Nam), fan Anh đã giới thiệu cà ri mang đến nước Pháp và các thuộc địa Pháp như La Réunion cùng Pondicherry. Lúc Pháp tùy chỉnh chính quyền đô hộ nghỉ ngơi Việt Nam, giữa những món ăn mà thực dân Pháp mang về cũng chính là cà ri. Trong tựa sách nấu nạp năng lượng L"art du cuisinier(tạm dịch: nghệ thuật và thẩm mỹ đầu bếp)xuất bản năm 1814, đầu bếp lừng danh Antoine Beauvilliers đã những lần nói tới cà ri và giới thiệu công thức nấu bếp món ăn uống này. Một vậy kỷ sau, đầu nhà bếp người Pháp Auguste Escoffier cũng trình làng nhiều cách làm có sử dụng bột cà ri trong quyển sách A Guide lớn Modern Cookery(tạm dịch: lí giải nấu ăn uống hiện đại),xuất bạn dạng năm 1907.

Ở Việt Nam, quan lại chức và lính tráng Pháp vẫn bảo trì chế độ ăn uống từ quê nhà, chỉ không giống rằng đầu bếp của họ là fan Hoa. Charles Lemire, một quan chức trong tổ chức chính quyền đô hộ, đang viết trong sách Cochinchine Francaise et royaume de Cambodge"Chúng tôi gồm đầu phòng bếp người An Nam, tín đồ Tagal , thậm chí từ đầu đến chân Ấn Độ; nhưng fan Trung Quốc trong khi được ra đời để làm quá trình này."

Cũng theo tác giả Peters, người Pháp không thường nạp năng lượng gạo của Việt Nam, dẫu vậy sẽ cần sử dụng cơm để ăn cùng với cà ri. Lấy bằng chứng là lời của Charles Lemire: "Như ở những xứ lạnh khác, cà ri Ấn Độ xuất hiện thường xuyên trên bàn ăn của người châu Âu <ở Việt Nam>. Cà ri là một trong món ăn uống tuyệt vời, được nêm nhiều các gia vị kích thích hợp vị giác, thổi nấu với nước cốt dừa để có độ dịu, tạo màu bởi nghệ, nguyên liệu đó là gà hoặc tôm, cùng được ăn cùng với cơm trắng của Việt Nam.”

Đóng góp của cộng động bạn Ấn cho văn hoá trung lưu ở Việt Nam

Khi thực dân Pháp đóng quân trên Việt Nam, dân cư từ các thuộc địa Pháp ở Pondicherry cùng Karaikal, đa phần là fan Tamil, cũng di cư mang đến Việt Nam để gia công việc với kinh doanh. Họ sinh sống đa phần ở dùng Gòn, Chợ to và Đồng bằng sông Cửu Long. Trong quy trình tiến độ giữa nhì cuộc cụ chiến, bao gồm khoảng 2000 người Ấn sống trong Sài Gòn. Khi thành phố sài gòn trở thành một trung tâm dịch vụ thương mại sầm uất, ngày càng có không ít người từ tứ xứ đến định cư.

*

Rue Ohier (nay là con đường Tôn Thất Hiệp) từng là nơi triệu tập nhiều bạn Ấn sinh sống tại Sài Gòn. Mối cung cấp ảnh: tài khoản Flickr của tín đồ dùngmanhhai.

Cộng đồng người việt và fan Ấn bây giờ được cho là đã nảy sinh xung thốt nhiên do những khác hoàn toàn trong vai vế thiết yếu trị, năng lực kinh tế tài chính và quan điểm xã hội. Cầm nhưng, sử sách vẫn ghi nhận những cuộc hôn nhân giữa fan Tamil và fan Việt, người Hoa ở sài Gòn.

Anh Lâm, một kinh doanh nhỏ kinh doanh gia vị ở chợ Bến Thành, nói với Saigoneer rằng lịch sử vẻ vang của mái ấm gia đình anh có tương quan mật thiết đến món cà ri. Ông ngoại của anh ấy là tín đồ Ấn Độ, đến vn khi còn là một trong thiếu niên và vươn lên là đầu phòng bếp tại đây. Sau này ông kết thân với bà anh, một người thanh nữ Việt Nam, và thuộc bà mở một shop bán những loại gia vị nhập khẩu như thảo quả, thìa là cùng hỗn hợp các gia vị pha sẵn nhằm nấu cà ri, trườn kho và lagu.

Anh Lâm trong năm này đã xung quanh bốn mươi, là vậy hệ thứ bố trong mái ấm gia đình tiếp nối nghề marketing gia vị. “Người Ấn mang đến Sài Gòn xa xưa thường mọi là đầu bếp,” anh đến hay.

Hàng hương liệu gia vị Cà Ri Anh Hai của anh Lâm đã xuất hiện hơn 70 năm, đến thời điểm này vẫn nằm ở một góc nhã nhặn trong chợ Bến Thành, tuy thế không vì vậy mà bớt đắt khách. Lúc Saigoneer sẵn sàng cuộc phỏng vấn, một người đàn ông mặc bộ đồ đầu bếp, dường như là khách quen, đã đi vào lấy số bột cà ri nhưng mình đặt trước. Trên kệ với quầy hàng là 1 trong loạt những lọ với hộp đựng những loại hương liệu gia vị và tất cả hổn hợp gia vị không giống nhau đủ để mở cả một kho lưu trữ bảo tàng gia vị.

Ông nội của anh Lâm là Hoa kiều từ bỏ Quảng Đông, cũng kết hôn với những người Việt. Theo anh Lâm, gia đình người Hoa của anh đã góp phần lớn trong việc xây dựng và cải cách và phát triển Cà Ri Anh Hai.Giống như đa số người Ấn đến sài gòn thời Pháp thuộc, phần lớn họ ngoại của anh ý đã rời tp sài gòn vào năm 1978 để sang Pháp, chỉ trừ bố mẹ anh.Khi hàng hương liệu gia vị được giữ lại cho phụ thân anh, biệt danh “Anh Hai” của ông đã được đặt thành tên cửa hàng. Cơ hội này, ông ban đầu kết hợp những gia vị thường được sử dụng trong độ ẩm thực trung quốc và việt nam để tạo thành nhiều lếu hợp các gia vị mới.

Xem thêm: Cách Khắc Phục Đi Giày Bị Đau Ngón Chân Cái Thì Cần Làm Gì? Nguyên Nhân Đi Giày Bị Đau Ngón Chân Cái

Ngày nay, kho báu gia vị của Cà Ri Anh Hai dường như không thiếu 1 sản phẩm nào: trường đoản cú ngũ vị hương, gia vị hiếm, mang lại hương liệu để nấu phở, trườn kho, bún bò, kebab cùng lẩu Thái. Tất nhiên, bột cà ri vẫn chính là sở trường nhiều năm của “Anh Hai.”

Cho cho nay, những thương hiệu bột cà ri tại việt nam vẫn được quản lý điều hành bởi nhỏ cháu của tín đồ Ấn nhập cư, hoặc được thi công bởi các công ty Ấn Độ ở thành phố sài thành vào thời điểm đầu thế kỷ 20.Một lấy ví dụ là uy tín Cà Ri Bà Támmà ta thường gặp trong các siêu thị và siêu thị tạp hóa trong nước. Trang web chính thức của yêu quý hiệu cho biết thêm Cà Ri Bà Tám được thành lập và hoạt động vào những năm 1940 bởi một đội nhóm người Ấn chuyên cung cấp gia vị tại Việt Nam.

Ngoài ra còn có công ty Việt-Ấn, nay đã trở thành Vianco, là liên kết kinh doanh của một fan Ấn thương hiệu Hari với một người việt nam gốc Hoa thương hiệu Chu Vinh Cơ. Theo thông tin trên website của hãng, bột cà ri Vianco đang được điều chỉnh nhiều lần cùng kết hợp với các hương liệu gia vị Đông y để khiến cho hương vị đậm đà bạn dạng sắc Việt:

Khác cùng với cà ri nguyên phiên bản của Ấn Độ, sản phẩm bột cà ri Việt Ấn có vị thuốc Đông y giúp cân nặng bằng sức mạnh mà không có vị nồng bên trong. Sở dĩ như vậy là vì nó đã có gia bớt thành phần để tương xứng với mùi vị của người việt nam Nam.

*

Gói hương liệu gia vị nấu cà ri. Ảnh: Thi Nguyễn.

Vào vào đầu thế kỷ 20, món cà ri và bột cà ri dần phi vào đời sống nhà hàng siêu thị của bạn Việt, đồng thời tầng lớp trung lưu bước đầu hình thành. Đến trong những năm 1920, những bốn tưởng tân thời manh nha từ đầu thế kỷ sẽ được thể hiện rõ qua văn học, ngôn luận, công ty nghĩa tư bạn dạng và cả thời trang. Theo tác giả Erica Peters vào quyểnReinvention of Distinction(tạm dịch: Phát hiện tại lại đường nét độc đáo), việc người dân chào đón món ăn uống và sử dụng nguyên liệu nấu ăn uống ngoại nhập cũng là một thể hiện rõ nét của tư tưởng tân thời đang bùng phát lúc bấy giờ.

Trong bối cảnh ấy, các loại các gia vị và nguyên liệu nấu ăn uống của Ấn Độ đã trở thành một xu hướng, 1 phần nhờ cố gắng của cộng đồng người Ấn hải ngoại.

Nhà nghiên cứu Natasha Pairaudeau chỉ ra rằng những tờ báo giờ Pháp dành cho những người Tamil ở sài gòn thời bấy giờ đồng hồ “thể biểu hiện rõ niềm từ hào của xã hội người Tamil về văn hóa truyền thống cuội nguồn của họ. Họ post bài về hồ hết thứ từ bỏ đĩa nhạc giờ đồng hồ Tamil mới phát hành và vừa được nhập về khu buôn bán lớn tốt nhất Sài Gòn, cho buổi lưu giữ diễn của các đoàn nghệ sỹ Tamil tại đây, và quảng cáo các nhà hàng quán ăn của người Ấn vào thành phố tương tự như các đơn vị sản xuất bột cà ri, những loại sốt chutney, cùng rượu cọ.”

Vào đầu những năm 1930, cửa hàng Au Comptoir Hindou ở số 139 La Grandiere (nay là mặt đường Lý từ bỏ Trọng) đã ban đầu bán các thành phầm Ấn Độ như bột cà ri hiệu Garouda và rượuarrack.Món cà ri với bột cà ri cũng dần trở nên thân thuộc trong bữa cơm của gia đình Việt, duy nhất là những mái ấm gia đình thành thị. Một truyện ngắn đăng trên báo Phụ thanh nữ Tân Văn năm 1931 tất cả đoạn miêu tả những món nạp năng lượng mà thiếu phụ thời “Âu hóa” chuẩn bị cho gia đình:

Giữa bàn, các mặt hàng ăn như là cà-ri Chà, vi-cá Chệt, rô-ti Tây, giết kho nước dừa tươi Xiêm nhằm chen với các dĩa nước mắm nam ngư Phú-quốc, chai nước suối thơm Maggi... Gần bên bình bông để hai lắp thêm rượu, một chai hiệu Haut Chauterne, một hũ hiệu Ngũ gia bì.

Sách Bổn dạy dỗ Nấu Ăn Theo Phép Tây, xuất bạn dạng năm 1889, cũng cho biết cà ri ngày càng phổ cập trong giới thượng lưu giữ Việt Nam. Sách trình diễn bốn phương pháp nấu cà ri, bao gồm kari créole (cà ri hình dáng Créole), kari parisien (cà ri vẻ bên ngoài Paris), kari de crevettes (cà ri tôm) cùng canard au kari (cà ri vịt).Nhiều ấn phẩm tìm hiểu độc giả phái nữ cũng ra mắt các công thức có dùng bột cà ri như làm thịt cua xào lăn, cỗ lòng cua đinh chưng, vịt nướng, lòng vịt chưng.

Như vậy, món cà ri và bột cà ri thuở đầu chỉ mở ra trong thực solo của người Pháp và hoàn toàn xa lạ với ăn uống xứ trực thuộc địa, nhưng sau đó đã trở thành một nét văn hóa truyền thống của lứa tuổi trung lưu Việt Nam.

Cà ri Việt tìm mặt đường ra nạm giới

Sách Nấu Ăn Theo Phép An Nam của Madame Lê Hữu Công, được coi là quyển sách làm bếp ăn trước tiên của Việt Nam, đã trình làng các công thức nấu món Việt, món Hoa và cả món Chăm. Công ty sử học David Marr có nhắc đến công trình xây dựng biên biên soạn này trong cuốn sách Vietnamese Tradition On Trial, 1920-1945(tạm dịch: Truyền thống vn trong thời kỳ thử thách, 1920–1945)và nhấn xét rằng tác phẩm là một trong ví dụ về bài toán “khẳng định phiên bản sắc Việt với lòng trường đoản cú tôn dân tộc.”

Bên cạnh những công thức nấu ăn quen thuộc, quyển sách còn giới thiệu hai cách làm nấu cà ri lươn và cà ri ếch vào phần Món Việt. Cụ thể này cho biết bột cà ri không còn là một loại mặt hàng gắn tức thời với những nền văn hóa nữa mà đã gia nhập văn hóa truyền thống ẩm thực Việt Nam.

Về sau, chính quyền Pháp vẫn cấm phần nhiều quyển sách dạy nấu ăn như của Madame Công vày sợ rằng chúng chứa đựng thông điệp yêu nước và kháng lại cơ chế thuộc địa. Số đông cuốn sách dạy dỗ nấu ăn tương tự cũng từng là phương tiện truyền thiết lập lời lôi kéo chống thực dân của những nhà phương pháp mạng như Phan Bội Châu, Đào Duy Anh và Trần Huy Liệu.

Trong quá trình du nhập vào việt nam và trở nên phổ biến tại đây, hương vị cà ri vày thực dân Pháp reviews đã gồm sự đổi khác đáng kể. Một công thức nấu cà ri Chà (“cà ri Ấn Độ”) đăng bên trên báo Phụ thiếu nữ Tân Văn đã nhắc tới sự khác hoàn toàn này: “Muốn nấu mang lại chánh mùi hương cari (cà ri) Chà thì hơi khó khăn một chút, vị những đồ hương liệu gia vị để nấu ăn rất khó làm, fan Chà ăn uống cari không lúc nào chịu sử dụng cari bột , là thiết bị bột cari phân phối ngoài chợ.” Điều này cho thấy thêm rằng một điểm lưu ý của cà ri Việt là được nấu ăn với bột cà ri.

*

Công thức nấu bếp “cà ri Ấn” trên báo đàn bà Tân Văn. Nguồn ảnh:Thư viện nước nhà Việt Nam.

“Người Việt mình lạ lẫm ăn cà ri mẫu mã Ấn. Cà ri của bạn Ấn buộc phải đặc, thơm, to ngậy, những kem cùng cay. Còn tại chỗ này mình cho sả, khoai lang với khoai môn vì người việt nam thích ăn uống ngọt, cho nên vì thế hương vị của món ăn khác hẳn với phiên phiên bản ở Ấn Độ,” anh Lâm cho hay.

"Trước đây, tiệm chỉ hay bán ra cho khách Việt, khách du lịch hoặc khách quốc tế sống ở nước ta muốn tìm hương vị ‘chuẩn’ Ấn Độ. Bây chừ thì mình bắt buộc chỉ chờ fan ta mang đến mua, mà yêu cầu mang sản phẩm của chính mình đến với họ."

Anh Lâm đang giao không ít deals đến những cộng đồng người Việt hải ngoại khủng ở Orange County (Quận Cam), Texas, Atlanta, Hồng Kông cùng Singapore, cũng tương tự cho một trong những đầu bếp người Việt sinh hoạt Campuchia. Những gói bột cà ri việt nam nhờ nỗ lực đã ngao du khắp cầm giới.

Qua thời gian, mùi vị cà ri Việt đã hình thành bản sắc riêng, mà lại vẫn luôn luôn có những đổi khác thú vị. Trong khi chuyện trò với Saigoneer, anh Lâm share rằng mặc dù loại bột này vừa lòng khẩu vị người việt nhưng anh vẫn thường đưa ra gần như mẹo nấu nạp năng lượng để người nội trợ tất cả thể cải thiện món cà ri của mình.

“Ví dụ, ví như khách muốn nấu món này cùng với khoai lang, mình đang khuyên bạn ta sử dụng khoai tây và thay thế sả bằng gừng để món ăn uống thơm hơn,” anh giải thích rằng mùi hương sả rất có thể át mùi các loại các gia vị trong bột cà ri.

Như vậy, ở Việt Nam, cà ri không chỉ là một món ăn uống mà còn là 1 trong những khái niệm và phạm trù văn hóa với sức sống mạnh bạo và nhiều dạng, luôn luôn biến đổi và cải cách và phát triển dưới sự nhào nặn của các dòng tung văn hóa, xóm hội và thiết yếu trị. Mua bề dày lịch sử trải dài những thế kỷ, cà ri không chấm dứt hòa nhập với cuộc sống hiện đại và bồi đắp đông đảo lớp ý nghĩa mới để làm phong phú và đa dạng thêm di sản của mình.

Share Tweet Linkedin Pinterest
Previous Post

Cách kho cá quả ngon

Next Post

Cách làm cá lóc kho tộ

CÙNG CHUYÊN MỤC

công thức 130 món ngon từ thịt lợn

Công thức 130 món ngon từ thịt lợn

05/01/2022
cách nấu bò kho ngon banh mi

Cách nấu bò kho ngon banh mi

19/10/2021
trùng chỉ nấu hủ tiếu

Trùng chỉ nấu hủ tiếu

18/10/2021
ngao hoa làm món gì ngon

Ngao hoa làm món gì ngon

11/11/2021
các món ăn ngon dễ làm từ cá

Các món ăn ngon dễ làm từ cá

07/07/2022
cách làm mứt dừa cà phê

Cách làm mứt dừa cà phê

07/07/2022
món ngon từ cá ngừ

Món ngon từ cá ngừ

06/07/2022
cách nấu cháo trai thơm ngon đơn giản không bị tanh

Cách nấu cháo trai thơm ngon đơn giản không bị tanh

06/07/2022

Newsletter

The most important automotive news and events of the day

We won't spam you. Pinky swear.

Chuyên Mục

  • Tin Tức
  • Ẩm thực
  • Mẹ và bé
  • Sức khỏe
  • Tử Vi

News Post

  • Phim vạn vật sinh trưởng

About

Chúng tôi tạo ra trang web nhằm mục đích mang lại kiến thức bổ ích cho cộng đồng, các bài viết được sưu tầm từ nhiều nguồn trên internet giúp mang lại kiến thức khách quan dành cho bạn

©2022 sinhvienulsan.net - Website WordPress vì mục đích cộng đồng

No Result
View All Result
  • Trang chủ
  • Chuyên mục
    • Tin Tức
    • Ẩm thực
    • Mẹ và bé
    • Sức khỏe
    • Tử Vi
  • Lưu trữ
  • Liên hệ

© 2022 sinhvienulsan.net - Website WordPress vì mục đích cộng đồng.